Paolina Bellanca
Born: 22 March 1883 ~Mussomeli, Sicily
Married: 8 Jul 1900 ~ Mussomeli

Died: 1972 ~ Buffalo, New Yor
k
Arrived at Ellis Island 30
June, 1907

Meaning of Bellanca (bell-AHN-kuh): from "blanca", white;
OR: from "bell'anca", beautiful hip

 

Paolina Bellanca Lanza
~ about 1950 ~

 

        Paolina's birth record, below, was at the bottom of one page and continued on the next.   The title 'Atti di nascita' (Records of birth) was at the top of the second page, between the two parts of the record.

From Mussomeli Registri Stato Civile Film 1963870, 1883 Births, No. 113, Paolina Bellanca                

 

Numero centotredici
~ . ~
Bellanca Paolina     




 

 

 


.*S'Indichi la professione o la condizione.

    L’anno milleottocento ottantatre, addi ventitre di Marzo,
a ore
ante meridiane undici e minuti ___, nella Casa comunale,
    Avanti di me
Alfonso Alaimo Segretario delegato del Sindaco in data
venticinque Novembre milleottocentosettantotto debitamente approvato

Uffiziale dello Stato Civile del Comune di
Mussomeli è comparso
Salvatore Bellanca, di anni venticinque, *Villico domiciliatio
in
Mussomeli, il quale mi ha dichiarato che alle ore po meridiane undici e
minuti
___, del di ieri del corrente mese, nella casa posta in
via
Chiara al numero ___, da Giuseppa Spera sua moglie
di anni dicianove Volgare secolui convivente


è nato un bambino di sesso femminile che egli mi presenta e a cui da il
nome di
Paolina.
   A quanto sopra e a questo atto sono presenti quali testimoni
Francesco Lo Man

Atti di nascita

to di anni trentanove, *Villico, e Vincenzo Rincia,
di anni
sessanta, *Villico entrambi residenti in questo Comune.
Letto il presente atto agli intervenuti essi non si meco sottoscritti
perch
è dissero esseri illiterati.
                L'Uffiziale dello Stato Civile
delegato
                      Alfonso Alaimo
.


 
 

Number one hundred thirteen
~ . ~
Paolina Bellanca      




 

 

 


.*S'Indichi la professione o la condizione

    Year one thousand eight hundred eighty-three, day twenty-three of March,
at hour
ante meridian eleven and minutes ___, in the town Hall,
    Before me
Alfonso Alaimo Secretary delegated by the Mayor on date
twenty-five November onethousand eighthundred seventy-eight duly approved

Official of the Civil Record of
Mussomeli has appeared
Salvatore Bellanca, age twenty-five, *Villager living
in
Mussomeli, who has declared to me that at undici post meridian and
minutes
___, of day yesterday of the current month, in the house located at
via
Chiara number ___, by Giuseppa Spera his wife
age nineteen, a Commoner living with he himself


was born a baby of
feminine sex who he presented to me and to whom he gave the
name of
Paolina.
   To the above and at this registration are present the witnesses
Francesco Lo Man

Records of birth

to age thirty-nine, *Villager, and Vincenzo Rincia,
age
sixty, *Villager, both residing in this town.
I read this record to those assembled, they have not signed with me
because they said they are illiterate.
            the delegated Official of the Civil Record

                 
[Signed] Alfonso Alaimo
.


 

 

 

Baptism Record

Paolina's is the second record below, from the San Giovanni Battista Church baptism records for the year 1883. 
The top record is shown because it gives the year and Page Number.

From Mussomeli Registri Ecclesiastici Film 2013876, 1883 San Giovanni Batttista Baptisms,  Page 425,  Paolina Bellanca        

Salvator Castello
      Pr
Alfonsa fa

      Die vigesimaprima Martii 1883                   425
Ego Sac.s Paschalis Tulumello Caps Coade Par Eccle baptizavi

infantem heri natam hora 3 ex Salvatore Castello, et Rai- munda Leone Cui impositum fuit nomenAlfonsa. Patrini fuere Nicdolaus Migliore et Alfonsa Carciofola
                        Sac.s Paschalis Tulumello Caps Coade
Salvator Bellanca
      Pr
Paolina fa
       Die vigesimasecunda Martii
Ego Sac.s Caietanus Minnella Caps Sacr. huius Par Eccle baptizavi

infantem hodie natam hora 13 circ ex Salvator Bellanca et Josepha fa Dei Cui impositum fuit nomen Paolina. Patrina fuit Paschala lo Brutto
                           Sac.s Caietanus Minnella Caps

Salvatore Castello
      father
Alfonsa daughter

      Day twenty-first of March 1883           Page 425
Ego Sac.s Paschalis Tulumello Caps Coade Par Eccle baptizavi

infantem heri natam hora 3 ex Salvatore Castello, et Rai- munda Leone Cui impositum fuit nomenAlfonsa. Patrini fuere Nicdolaus Migliore et Alfonsa Carciofola
                        Sac.s Paschalis Tulumello Caps Coade
Salvator Bellanca
      Pr
Paolina fa
       Day twenty-second of March
I Priest Gaetano Minnella Sacr. Chaplain of the Parish Church baptized

an infant born today about hour 13 of Salvatore Bellanca and Giuseppa child of God.  The baby was named Paolina
Godmother was Pasquala lo Brutto
                        Priest Gaetano Minnella Chaplain

 

 

        Paolina Bellanca and Salvatore Lanza were married in a civil ceremony in Mussomeli's Town Hall on Sunday, 8 July 1900, with Mayor Desiderio Sorce officiating.  I haven't located the record of their church marriage, but they likely were married in church within a day before or after their civil ceremony.


RECORDS OF CIVIL MARRIAGE


Number
thirty-five
~*~

 Salvatore Lanza
 Paolina Bellanca

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Indicates the occupation or condition


Year 1900, day 8 July
at hour 11:00 AM, in the Town Hall
of Mussomeli, open to the public. 
      Before me Disiderio Sorce, Mayor  
                                                ~

Official of the Civil Record, dressed in official garb, have appeared in person: 
1st: Salvatore Lanza, age 20; *peasant sharecropper,
born in Mussomeli, living in Mussomeli, son of the living Vin-
cenzo
,
 a resident of Mussomeli, and of Elisabetta La Greca,
a resident of Mussomeli; 2nd: Paolina Bellanca,
age 18, *peasant sharecropper, born in Mussomeli,  living in
Mussomeli,  daughter of living Salvatore, a resident of Mussomeli,
and of Giuseppa Spera a resident of Mussomeli, who
asked that I unite them in marriage; to this effect they presented me with documents
as
described below, and through examination of these and those already produced when requesting banns, all of which, supported by my review, I insert in the volume of attachments to this register, resulting in no objection to the celebration of their matrimony, I have read to the couple articles one-thirty, one-thirty-one and
one-thirty-two of the Civil Code, and
asked the groom if he intends to take as wife here-present Paolina
Bellanca
, and of her if she intends to take as husband here-present
Salvatore Bellanca; and as they have each answered yes
with full understanding, and as have the witnesses indicated below,
I have pronounced in the name of the Law that
the couple is joined in marriage. at this certification were present:
Francesco Alessi
age 40, *peasant sharecropper, and
Angelo La Greca age 23, *peasant sharecropper,
both living in this Town. 
This record is presented with the certification
of
the marriage banns  published on day 17
and 24 of this past month of June 
 The above matrimony has received the consent of the parents of the betrothed, as explained in the request for banns.
 This document was read to those assembled, and is signed
by me alone, because they said they are illiterate.
                 

The Official of the Civil Record
[Signed]  
D. Sorce
 

 

From Mussomeli Registri Stato Civile Film 1963947, 1900 Marriages, No. 35, Salvatore Lanza and Paolina Bellanca      

 

 

        The above marriage record was not given to the participants, but was bound in the permanent register of civil marriages, kept in the town, with a copy sent to the provincial capital.  If a person later wanted proof of the event, he or she would ask or write to the town, and receive an estratto (extract) or certificato (certification) of the original record.  The registrar would then get out the register and transfer (some of) the information to a form that was sent to the requestor.  Note that there is much less detail in the certification than there was in the original Atto di Matrimonio: no ages, occupations or birthplaces are given.
        The certification was made by the town's Official of the Civil Record, prepared by the town Registrar, and confirmed by the provincial Magistrate.  Note that in the short form of dates, Italian custom was to write dates such as July 8, 1900 as '8-7-1900' rather than the US usage, '7/8/1900'.

 

 

(PROVINCE OF CALTANISSETTA)
_______________

TOWN OF MUSSOMELI
OFFICE OF THE CIVIL RECORD
______________________________________



                    Certification  of  matrimony

 

 REMARKS

      Having seen the record posted at Number _35_ part _1_  Series _-_ of the register of records
of
matrimony of the year _1900_

                                    
IT IS CERTIFIED

that on day
_eight____________ of the month of _July________________________________
one thousand
_
nine hundred (7/8/1900)_ the following contracted marriage
in
_____Mussomeli____________________________________________________________
        Mr.
_Salvatore Lanza___________________________________________________
son of  __Vincenzo___ and of _Elisabetta La Greca___________________________
        and miss
_Paolina Bellanca_______________________________________________
daughter
of  __Salvatore___ and of _Giuseppa Spera______________________
        Issued  'on plain paper' for use in employment_________________
 ____________________________________________
 
      Mussomeli, _____
12/13/1947_____
I have seen the authentication of the signature of
Mr.
Dr. Giuseppe Sorce
Official of the Civil Record of Mussomeli.
Mussomeli,
12/14/       1947
THE MAGISTRATE
(Gaetano Porrelio)
  Porrelio   
 

 

 

 

THE  REGISTRAR
 

THE OFFICIAL OF THE CIVIL RECORD                  
Sorce   
(Dr. Giuseppe Sorce)                 
 

 

 

      This passenger manifest for the SS Citta di Torino shows in lines 5 and 6 that Paolina Bellanca,  age 23, emigrated to her husband Salvatore Lanza at 239 Elizabeth Street, New York City; leaving from Naples on 10 June, 1907 and arriving at Ellis Island on 30 June.  With her was her son Vincenzo Lanza, age 2.

 

 

Salvatore Lanza and Paolina Bellanca
~ about 1950 ~

 

 

Paolina Bellanca married Salvatore Lanza on 8 July 1900, in Mussomeli

Children

Vincenzo (Jim) Lanza  2 May 1905 ~ 1975
~ (Married Parma Castiglione)
Isabel Lanza  18 Jun 1908 ~ January 1996
~ (Married Carmen Faso)
Josephine Lanza  abt 1910 ~ abt 1916
Mary Lanza  26 Apr 1913 ~ March 1993
~ (Married Salvatore Bongiovanni)
Josephine Lanza  7 Mar 1919 ~ 26 March 2002
~ (Married Peter Riga)
Teresa Lanza  13 August 1921 ~

 

 

webbunny.gif (3114 bytes)

CompassRose50high.gif (1661 bytes)
Site Index

Serradifalco
Heritage

Generations:

Mussomeli

Genesis

1

2

3

4

La Bedda Sicilia

Last revision: 17 November 2018 ~ Angelo F. Coniglio, ConiglioFamily@aol.com