Angelo Milingiana

Born: about 31 March 1906 ~Serradifalco, Caltanissetta, Sicilia
Found: 4 April 1906 ~ Serradifalco
Died: 15 March 1908 ~Serradifalco

 

Meaning of Milingiana [mill-in-JOHN-uh]: eggplant

 

PARTE SECONDA    

From Serradifalco Registri Stato Civile Film No. 1964311, 1906 Births, Part II, No. 2, Angelo Milingiana

 


PARTE SECONDA

Numero 2.
Milingiana Angelo

 L'anno milleottocentonovantasei, addi quattro Aprile a ore undici e minuti
cinquanta nella Casa Comunale.
  Avanti di me Guttillo Crescenzio Assessore delegato con atto del Sinda-
co in data dicianove Novembre 1906 debitamente approvato Uffiz-
iale dello Stato Civile del Comune di Serradialco
è comparsa
Teresa Barrile del fu Michelangelo di anni quarantotto, Rice-
vitrice dei proietti domiciliata in questa Comune la quale mi

 


ATTI DI NASCITA

ha presentato un bambino di sesso mascolino dell' apparente età di
giorni quattro nato, presso cui si trovano una camicia di mussolino
bianco con
ricamo, speser di piqu
è bianco, fascia e fascialare di ri-
galino bianco, grembiale di mussolino bianco, fasciato neco, due coppole
una di mussolino e l'altra di lana colore accaio con merletto bianco,
uno scialle di lana colore accaio, senza segni apparenti, e mi ha dichia-
rato che alle ore una del di quattro del corrente mese, nella pubblica
ruota dei proietti di questa comune, sita in Via Dante Alighieri, nu-
mero quarantadue.  ha trovato questo bambino, presso cui erano
le vesti e gli oggetti sopra descritti, giacente supino con ambe
le
mani racchiuse intro le fasce.
              Al detto bambino ho imposto il nome di Angelo e il cogno-
me di Milingiana.
                 La dichiarante poi avendomi fatto l'istanza di lasciare a
lui il bambino, promettendo di assumerne l'allevamente e la cu-
stodia finch
è si sarà proveduto per la nutrice necessaria nonche
di darne conto ad ogni richiesta dell' Autorità e nulla trovando
in contrario alla
istanza medisima, vi ho aderito ed ci ho lasciato
alla dichiarante il bambino medisimo.
            A quanto sopra ed a questo atto sono stati presenti qua-
li testimoni Mistretta Luigi di anni cinquantasei, impiegato,
e Barone Giovanni di anni ventotto impiegato, entrambe re-
sidente in questo Comune.
Letto il presente atto agli intervenuti, l'hanno meco sottoscritto
ad eccezione della Ricevitrice, la
quale ha detto di essere illitterata
~ Luigi Mistretta
~
Barone Giovanni
~ Guttilla Crescenzio

 

 

 

 

     Because civil birth records for foundlings were usually longer than for ordinary births and didn't fit the standard format, often they were entered in the town register at the end of the entries for regular births, in a 'Second Part' of the register, with a new sequence of record numbers.


SECOND PART

Number 2.
Angelo Milingiana

  The year one thousand nine hundred and six, day April four at eleven -
fifty in the Town Hall.
   Before me Crescenzio  Guttilla, Councilor delegated by act of the Ma-
yor on nineteen November 1906, duly approved Officer of the Civil Record of the town of Serradialco, appeared
Teresa Barrile, daughter of the late Michelangelo, of age forty-eight Re- ceiver of castoffs, resident in this town, who


RECORDS OF BIRTH

presented an infant of the masculine sex, of the apparent age of
 four days, on whom was found a shirt of muslin,
white with embroidery; a jacket of white pique; a sash and ribbons of ri-
galino;  an apron of white muslin with small stripes; two caps,
one of muslin and the other of wool, steel-colored with white lace; and a
steel-colored woolen shawl, without apparent birthmarks; and she de-
clared that at hour one of day four of the current month, in the public
wheel of castoffs of this town, located in Via Dante Alighieri number forty-two, she found this baby, on whom were
the clothes and objects described above, lying on his back with both
hands covered in the wrappings.
                       To the said child I have given the name of Angelo and the surname of
Milingiana.
                  The declarant then having made a request for me to leave the
said child with her, promising to take over its nutrition and its cu-
stody until she provides for it the necessary wet-nurse
as well as to account for every request of the Authorities, and finding nothing
contrary to that application, I agreed, and I have left
the child itself with the declarant.
                 To the foregoing and at this registration have been present here
the witnesses Luigi Mistretta of years fifty-six, employed,
and Giovanni Barone of years twenty-eight, employed, both re-
ident in this Town
   I have read this document to those assembled here; they have signed below with me
excepting the Receiver, who has said she is illiterate.
~ Luigi Mistretta
~
Giovanni Barone
~ Crescenzio Guttilla
 

 

 

 
 

     The quality and number of garments worn by this foundling would imply that the person abandoning it was of some wealth.  Unfortunately, evidently no one ever reclaimed the child, as it died less than two years later, its parents still identified as 'unknown'.

From Serradifalco Registri Stato Civile Film No. 1964373, 1908 Deaths, No. 40, Angelo Milingiana

 


ATTI DI MORTE

    L'anno mille novecento otto____________, addi quindici ___, di Marzo  _____,
a ore Nove
         Avanti di me
Guttillo Crescenzio Assessore delegato con atto del Sindaco
in data dicianove Novembre 1906 debitamente approvato
________
Uffiziale dello Stato Civile del Comune di  Serradifalco
_____________, sono compars
i Cordaro Angelo  _________, di anni trentasei _____, 1 zolfataio___,
domiciliato in Serradifalco __________, e Licalsi Eduardo__, di anni quar-
anta
_____, 1  civile _____, domiciliato in Serradifalco _____,  i quale mi hanno di-
chiarato che a ore 
dieci _______________ e minuti _______________ di oggi ____,
nella casa posta in
Salita Lovullo ___ al numero sei  e morto Milin-
giana Angelo
___, di anni due ___, 1 _______________________, residente
 in Serradifalco
_____, nato in Serradifalco ______________, da  padre ignoto ___,
 1 ________________, domiciliato in _____________, e da  madre ignota ________
_________________
, 1  _________________, domiciliata in ____________________,
 3 celibe _____________________________________________________________,
   A quest'atto sono stati presenti quali testimoni Giunta Gaetano___________,
di anni
cinquantacinque __, 1 bidello _____, e Aquilina Leonardo__,
di anni
quarantquattro _, 1 agricoltore _, ambi residente in questo Comune. Letto il pre-
sente atto a tutti gli intervenuti,
l'hanno questi meco sottoscritto. ______________
 ~Cordaro Angelo                  ~Giunta Gaetano
~Licalsi Eduardo       
         ~Aquilina Leonardo
~
Guttilla Crescenzio
 

Numero  40

~ * ~

Milingiana Angelo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 1. S'indicherà la professione o la condizione.
 2.Si scriverà anni, mesi, giorni, o ore a   
     seconda dell' età del defunto.
 3. Se vedovo
o marito, se vedova o moglie,
      ovvero se celibe.

 
 


RECORDS OF DEATHS

    In the year one thousand nine hundred six __, on day fifteen ___, of March ___,
at hour Nine
      Before me
 Crescenzio Guttillo, Councilor delegated by act of the Mayor
on nineteen November 1906, duly approved
________________________
Official of the Civil Record of the Town of Serradifalco
_____________, have appeared Angelo  Cordaro __, of years thirty-six _, 1 sulfur miner__,
living in Serradifalco ___________, and Eduardo Licalsi __, of years for-
ty
_____, 1  citizen ___________, living in Serradifalco __________,  who have de-
clared that at hour
ten _____________ and minutes____________ of today _____,
in the house located at
Salita Lovullo ________ at number sei  has died Angelo Milingiana  ______, of years two ___, 1 _______________________, residing
 in Serradifalco
_____, born in Serradifalco ________, of  father unknown ___,
 1 ________________, living in ____________, and of mother unknown________
_________________
, 1  _____________________, living in ____________________,
 3 unmarried ________________________________________________________,
   At this certification have been present the witnesses Gaetano Giunta ______,
of years
fifty-five __, 1 janitor _______, and Leonardo Aquilina __,
of years
forty-four ___, 1 farmer __, both resident in this town,  I have read the pre-
sent certification to all those assembled,
with me they have signed below______
 ~Angelo Cordaro                   ~Gaetano Giunta
~Eduardo Licalsi        
         ~Leonardo Aquilina
~
Crescenzio Guttilla

Number  40

~ * ~

Angelo  Milingiana

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 1. Indicates the occupation or the condition.
 2.
Enter the years, months, days, and hours in
   
accordance with the age of the deceased.
 3.
Whether a widower, husband, widow  or wife        
        or whether unmarried.

 
 

Click HERE for more about foundlings.

 

The Lady of the Wheel is a fictional account of events in the life of one foundling. Click on the book's cover below for more about the book.

 

Generations:

Genesis

1

2 3 4


Home


Site Index

Gaetano & Rosina

1
Guy

2
Len

3
Ray

4
Phil

5
Millie

6
Connie

7
Mary

8
Tony

9
Ange

Family
List

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hit Counter